Curso de Español para tripulación internacional
¿Por qué este curso?
El curso de Español para Tripulación Internacional
Te proporciona las herramientas lingüísticas esenciales para una comunicación efectiva y segura a bordo. Aprende el vocabulario y las expresiones clave para desenvolverte en situaciones cotidianas, emergencias y procedimientos estándar. Mejora la coordinación, reduce los riesgos y fomenta un ambiente de trabajo colaborativo en equipos multiculturales. Este programa está diseñado para que puedas comunicarte con confianza y profesionalismo en español, independientemente de tu nivel inicial.
Ventajas diferenciales
- Vocabulario especializado: términos náuticos, seguridad, mantenimiento y emergencias.
- Simulaciones de comunicación: role-playing en situaciones reales a bordo (puente, sala de máquinas, cubierta).
- Gramática aplicada: enfoque práctico para construir frases correctas y comprensibles.
- Pronunciación y comprensión auditiva: ejercicios para mejorar la fluidez y la capacidad de entender instrucciones.
- Flexibilidad: modalidad online con ejercicios interactivos y tutorías personalizadas.
- Modalidad: Online
- Nivel: Cursos
- Horas: 150 H
- Fecha de matriculación: 06-02-2026
- Fecha de inicio: 12-03-2026
- Plazas disponibles: 1
¿A quién va dirigido?
- Tripulantes de diversas nacionalidades que buscan mejorar su comunicación a bordo y en tierra, facilitando la comprensión y evitando malentendidos.
- Personal de nueva incorporación que necesita adquirir vocabulario técnico esencial para tareas específicas y procedimientos de seguridad.
- Supervisores y oficiales que desean optimizar la transmisión de órdenes y la coordinación de equipos multiculturales.
- Empresas navieras y de cruceros interesadas en fomentar un ambiente laboral inclusivo y mejorar la eficiencia operativa.
- Profesionales del sector marítimo que buscan ampliar sus habilidades lingüísticas para ascender en su carrera y acceder a nuevas oportunidades.
Flexibilidad y enfoque práctico
Adaptado a horarios de trabajo exigentes: clases online accesibles, ejercicios prácticos enfocados en situaciones reales y material de apoyo descargable.
Objetivos y competencias

Comunicar eficazmente en situaciones de emergencia:
Utilizar terminología estandarizada (OMI/SMCP), priorizando la claridad, concisión y exactitud para transmitir información vital bajo presión.

Comprender y utilizar terminología náutica específica:
«Interpretar cartas náuticas y publicaciones, aplicando correcciones y obteniendo información relevante para la navegación segura.»

Interactuar profesionalmente con pasajeros de diversas culturas:
Demostrar sensibilidad cultural, adaptando la comunicación y el servicio a las necesidades individuales, respetando las diferencias y promoviendo un ambiente inclusivo.

Redactar informes claros y concisos sobre incidencias a bordo:
Describir la incidencia objetivamente, incluyendo causas, acciones tomadas y recomendaciones, utilizando lenguaje técnico adecuado y formatos estandarizados.

Facilitar la coordinación y el trabajo en equipo entre miembros de la tripulación:
«Establecer comunicación clara y efectiva, utilizando terminología estándar y procedimientos definidos, para garantizar la comprensión mutua de roles, responsabilidades y objetivos comunes.»

Participar activamente en la resolución de problemas y toma de decisiones:
Evaluar riesgos, priorizar soluciones y comunicar eficazmente decisiones, considerando consecuencias y recursos disponibles.
Plan de estudio - Módulos
- Gestión integral de incidentes en el mar: protocolos, roles y cadena de mando para respuesta coordinada
- Planificación y ejecución de operaciones: briefing, rutas, ventanas meteorológicas y criterios de go/no-go
- Evaluación rápida de riesgos: matriz de criticidad, control de escena y decisiones bajo presión
- Comunicación operativa: VHF/GMDSS, reportes estandarizados y enlace interinstitucional
- Movilidad táctica y abordaje seguro: maniobras con RHIB, aproximación, amarre y recuperación
- Equipos y tecnologías: EPP, señalización, localización satelital y registro de datos en campo
- Atención inmediata al afectado: valoración primaria, hipotermia, trauma y estabilización para evacuación
- Condiciones ambientales adversas: oleaje, visibilidad, corrientes y mitigación operativa
- Simulación y entrenamiento: escenarios críticos, uso de RV/RA y ejercicios con métricas de desempeño
- Documentación y mejora continua: lecciones aprendidas, indicadores (MTTA/MTTR) y actualización de SOPs
- Introducción a la comunicación efectiva: principios y modelos.
- Comunicación verbal: tono, volumen, ritmo y modulación.
- Comunicación no verbal: lenguaje corporal, expresiones faciales y gestos.
- Escucha activa: técnicas para comprender y responder eficazmente.
- Empatía y asertividad: claves para una comunicación respetuosa y persuasiva.
- Fraseología estándar: expresiones comunes en contextos profesionales y sociales.
- Comunicación en situaciones formales e informales.
- Comunicación escrita: redacción clara, concisa y correcta.
- Comunicación en entornos multiculturales: sensibilidad y adaptación.
- Resolución de conflictos a través de la comunicación efectiva.
‘
- Fundamentos de la comunicación: Elementos, barreras y modelos comunicativos.
- Comunicación verbal efectiva: Claridad, concisión, tono y lenguaje adecuado.
- Comunicación no verbal: Lenguaje corporal, expresiones faciales y proxémica.
- Escucha activa: Técnicas de escucha, empatía y retroalimentación.
- Comunicación escrita profesional: Redacción de correos electrónicos, informes y documentos formales.
- Protocolos de cortesía: Saludos, presentaciones y tratamiento formal e informal.
- Comunicación telefónica: Protocolos de atención al cliente y gestión de llamadas.
- Comunicación en situaciones difíciles: Manejo de quejas, conflictos y malentendidos.
- Comunicación intercultural: Sensibilidad cultural y adaptación del mensaje.
- Comunicación en el ámbito laboral: Reuniones efectivas, presentaciones orales y trabajo en equipo.
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia y contexto normativo (OACI, EASA).
- Alfabeto fonético aeronáutico: pronunciación y uso correcto.
- Números y unidades de medida: estandarización en comunicaciones.
- Fraseología estándar: mensajes de rutina (rodaje, despegue, aterrizaje).
- Comunicaciones de emergencia: MAYDAY, PAN PAN, INCERFA.
- Comunicaciones ATS: Control de Tránsito Aéreo (ATC) y sus diferentes servicios.
- Comunicaciones tierra-aire y aire-aire: procedimientos y protocolos.
- Readbacks y hearbacks: confirmación y verificación de instrucciones.
- Situaciones no estándar: manejo de ambigüedades y errores.
- Simulaciones prácticas: aplicación de la fraseología en escenarios reales.
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia y principios
- Alfabeto fonético aeronáutico: pronunciación y aplicación
- Números y hora: pronunciación estándar y usos
- Fraseología estándar: llamadas iniciales y respuestas
- Autorizaciones ATC: interpretación y acuse de recibo
- Información meteorológica: METAR, TAF y su transmisión
- Comunicaciones de emergencia: MAYDAY, PAN PAN y procedimientos
- Comunicaciones tierra-aire: procedimientos y protocolos
- Fraseología en aproximación y aterrizaje: comunicaciones críticas
- Repaso y ejercicios prácticos de fraseología
‘
- Arquitectura y componentes del sistema: diseño estructural, materiales y subsistemas (mecánicos, eléctricos, electrónicos y de fluidos) con criterios de selección y montaje en entornos marinos
- Fundamentos y principios de operación: bases físicas y de ingeniería (termodinámica, mecánica de fluidos, electricidad, control y materiales) que explican el desempeño y los límites operativos
- Seguridad operativa y medioambiental (SHyA): análisis de riesgos, EPP, LOTO, atmósferas peligrosas, gestión de derrames y residuos, y planes de respuesta a emergencias
- Normativas y estándares aplicables: requisitos IMO/ISO/IEC y regulaciones locales; criterios de conformidad, certificación y buenas prácticas para operación y mantenimiento
- Inspección, pruebas y diagnóstico: inspección visual/dimensional, pruebas funcionales, análisis de datos y técnicas predictivas (vibraciones, termografía, análisis de fluidos) para identificar causas raíz
- Mantenimiento preventivo y predictivo: planes por horas/ciclos/temporada, lubricación, ajustes, calibraciones, sustitución de consumibles, verificación post-servicio y fiabilidad operacional
- Instrumentación, herramientas y metrología: equipos de medida y ensayo, software de diagnóstico, calibración y trazabilidad; criterios de selección, uso seguro y almacenamiento
- Integración e interfaces a bordo: compatibilidad mecánica, eléctrica, de fluidos y de datos; sellado y estanqueidad, EMC/EMI, protección contra corrosión y pruebas de interoperabilidad
- Calidad, pruebas de aceptación y puesta en servicio: control de procesos y materiales, FAT/SAT, pruebas en banco y de mar, criterios “go/no-go” y registro de evidencias
- Documentación técnica y práctica integradora: bitácoras, checklists, informes y caso práctico completo (seguridad → diagnóstico → intervención → verificación → reporte) aplicable a cualquier sistema
Plan de estudio - Módulos
- Gestión integral de incidentes en el mar: protocolos, roles y cadena de mando para respuesta coordinada
- Planificación y ejecución de operaciones: briefing, rutas, ventanas meteorológicas y criterios de go/no-go
- Evaluación rápida de riesgos: matriz de criticidad, control de escena y decisiones bajo presión
- Comunicación operativa: VHF/GMDSS, reportes estandarizados y enlace interinstitucional
- Movilidad táctica y abordaje seguro: maniobras con RHIB, aproximación, amarre y recuperación
- Equipos y tecnologías: EPP, señalización, localización satelital y registro de datos en campo
- Atención inmediata al afectado: valoración primaria, hipotermia, trauma y estabilización para evacuación
- Condiciones ambientales adversas: oleaje, visibilidad, corrientes y mitigación operativa
- Simulación y entrenamiento: escenarios críticos, uso de RV/RA y ejercicios con métricas de desempeño
- Documentación y mejora continua: lecciones aprendidas, indicadores (MTTA/MTTR) y actualización de SOPs
- Introducción a la comunicación efectiva: principios y modelos.
- Comunicación verbal: tono, volumen, ritmo y modulación.
- Comunicación no verbal: lenguaje corporal, expresiones faciales y gestos.
- Escucha activa: técnicas para comprender y responder eficazmente.
- Empatía y asertividad: claves para una comunicación respetuosa y persuasiva.
- Fraseología estándar: expresiones comunes en contextos profesionales y sociales.
- Comunicación en situaciones formales e informales.
- Comunicación escrita: redacción clara, concisa y correcta.
- Comunicación en entornos multiculturales: sensibilidad y adaptación.
- Resolución de conflictos a través de la comunicación efectiva.
‘
- Fundamentos de la comunicación: Elementos, barreras y modelos comunicativos.
- Comunicación verbal efectiva: Claridad, concisión, tono y lenguaje adecuado.
- Comunicación no verbal: Lenguaje corporal, expresiones faciales y proxémica.
- Escucha activa: Técnicas de escucha, empatía y retroalimentación.
- Comunicación escrita profesional: Redacción de correos electrónicos, informes y documentos formales.
- Protocolos de cortesía: Saludos, presentaciones y tratamiento formal e informal.
- Comunicación telefónica: Protocolos de atención al cliente y gestión de llamadas.
- Comunicación en situaciones difíciles: Manejo de quejas, conflictos y malentendidos.
- Comunicación intercultural: Sensibilidad cultural y adaptación del mensaje.
- Comunicación en el ámbito laboral: Reuniones efectivas, presentaciones orales y trabajo en equipo.
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia y contexto normativo (OACI, EASA).
- Alfabeto fonético aeronáutico: pronunciación y uso correcto.
- Números y unidades de medida: estandarización en comunicaciones.
- Fraseología estándar: mensajes de rutina (rodaje, despegue, aterrizaje).
- Comunicaciones de emergencia: MAYDAY, PAN PAN, INCERFA.
- Comunicaciones ATS: Control de Tránsito Aéreo (ATC) y sus diferentes servicios.
- Comunicaciones tierra-aire y aire-aire: procedimientos y protocolos.
- Readbacks y hearbacks: confirmación y verificación de instrucciones.
- Situaciones no estándar: manejo de ambigüedades y errores.
- Simulaciones prácticas: aplicación de la fraseología en escenarios reales.
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia y principios
- Alfabeto fonético aeronáutico: pronunciación y aplicación
- Números y hora: pronunciación estándar y usos
- Fraseología estándar: llamadas iniciales y respuestas
- Autorizaciones ATC: interpretación y acuse de recibo
- Información meteorológica: METAR, TAF y su transmisión
- Comunicaciones de emergencia: MAYDAY, PAN PAN y procedimientos
- Comunicaciones tierra-aire: procedimientos y protocolos
- Fraseología en aproximación y aterrizaje: comunicaciones críticas
- Repaso y ejercicios prácticos de fraseología
‘
- Arquitectura y componentes del sistema: diseño estructural, materiales y subsistemas (mecánicos, eléctricos, electrónicos y de fluidos) con criterios de selección y montaje en entornos marinos
- Fundamentos y principios de operación: bases físicas y de ingeniería (termodinámica, mecánica de fluidos, electricidad, control y materiales) que explican el desempeño y los límites operativos
- Seguridad operativa y medioambiental (SHyA): análisis de riesgos, EPP, LOTO, atmósferas peligrosas, gestión de derrames y residuos, y planes de respuesta a emergencias
- Normativas y estándares aplicables: requisitos IMO/ISO/IEC y regulaciones locales; criterios de conformidad, certificación y buenas prácticas para operación y mantenimiento
- Inspección, pruebas y diagnóstico: inspección visual/dimensional, pruebas funcionales, análisis de datos y técnicas predictivas (vibraciones, termografía, análisis de fluidos) para identificar causas raíz
- Mantenimiento preventivo y predictivo: planes por horas/ciclos/temporada, lubricación, ajustes, calibraciones, sustitución de consumibles, verificación post-servicio y fiabilidad operacional
- Instrumentación, herramientas y metrología: equipos de medida y ensayo, software de diagnóstico, calibración y trazabilidad; criterios de selección, uso seguro y almacenamiento
- Integración e interfaces a bordo: compatibilidad mecánica, eléctrica, de fluidos y de datos; sellado y estanqueidad, EMC/EMI, protección contra corrosión y pruebas de interoperabilidad
- Calidad, pruebas de aceptación y puesta en servicio: control de procesos y materiales, FAT/SAT, pruebas en banco y de mar, criterios “go/no-go” y registro de evidencias
- Documentación técnica y práctica integradora: bitácoras, checklists, informes y caso práctico completo (seguridad → diagnóstico → intervención → verificación → reporte) aplicable a cualquier sistema
- Introducción a la comunicación aeronáutica: historia, importancia y estándares
- Alfabeto fonético aeronáutico: pronunciación, uso correcto y aplicaciones
- Fraseología estándar OACI: llamadas, autorizaciones, confirmaciones y correcciones
- Comunicaciones tierra-aire: procedimientos de inicio, rodaje, despegue, aproximación y aterrizaje
- Comunicaciones aire-aire: procedimientos estándar, informes de posición y comunicaciones de emergencia
- Servicios de tránsito aéreo (ATC): funciones, responsabilidades y coordinación
- Meteorología aeronáutica: códigos METAR, TAF, SIGMET e interpretación
- Información aeronáutica (AIS): NOTAM, AIP y cartas aeronáuticas
- Manejo de pasajeros: procedimientos de embarque, desembarque y seguridad
- Atención al cliente en el entorno aeronáutico: comunicación efectiva, resolución de problemas y trato con pasajeros VIP
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia, contexto y objetivos.
- Alfabeto fonético aeronáutico: pronunciación y uso correcto.
- Números y hora: representación y pronunciación estándar.
- Fraseología general: expresiones básicas, confirmaciones y correcciones.
- Comunicaciones tierra-aire: procedimientos iniciales y establecidos.
- Comunicaciones aire-tierra: procedimientos de llegada y aproximación.
- Emergencias y situaciones anormales: fraseología específica y prioridades.
- Control del tránsito aéreo (ATC): instrucciones, autorizaciones y notificaciones.
- Coordinación entre tripulación: comunicación interna y gestión de recursos (CRM).
- Simulacros de comunicación y evaluación práctica.
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia, principios y objetivos.
- Alfabeto fonético aeronáutico: aprendizaje y práctica intensiva.
- Numerales aeronáuticos: pronunciación correcta y aplicación.
- Fraseología estándar OACI: estructura y uso en comunicaciones rutinarias.
- Procedimientos de radiotelefonía: técnicas de modulación, claridad y velocidad.
- Comunicaciones tierra-aire: inicio de contacto, reporte de posición y nivel.
- Comunicaciones aire-tierra: solicitud de información, autorización y seguimiento.
- Comunicaciones entre aeronaves: coordinación en vuelo y procedimientos de emergencia.
- Fraseología de emergencia: MAYDAY, PAN PAN y gestión de situaciones críticas.
- Simulaciones prácticas de comunicaciones en diferentes escenarios aeronáuticos.
‘
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia, contexto y particularidades.
- Fonética aeronáutica: alfabeto, pronunciación estándar y números en español.
- Fraseología estándar OACI: llamadas iniciales, acuses de recibo y correcciones.
- Comunicación en rodaje y plataforma: instrucciones, permisos y reportes.
- Comunicación en despegue y ascenso: autorizaciones, confirmaciones y niveles.
- Comunicación en crucero: reportes de posición, cambios de nivel y condiciones meteorológicas.
- Comunicación en aproximación y aterrizaje: vectores, autorizaciones y confirmaciones.
- Situaciones de emergencia: MAYDAY, PAN PAN, procedimientos de comunicación.
- Comunicación con pasajeros: anuncios, información relevante y gestión de situaciones.
- Barreras en la comunicación: acentos, modismos, interferencias y estrategias para superarlas.
‘
Salidas profesionales
- Tripulante de cabina (TCP) en aerolíneas internacionales: Atención al pasajero, seguridad a bordo, gestión de emergencias en español.
- Personal de cruceros: Hostelería, animación, atención al cliente, manejo de situaciones en español con pasajeros de diversas nacionalidades.
- Personal de yates de lujo: Servicio exclusivo a bordo, comunicación efectiva con clientes internacionales en español.
- Personal de tierra en aeropuertos: Atención al cliente, información turística, gestión de incidencias en español para viajeros internacionales.
- Hoteles y resorts internacionales: Recepción, conserjería, relaciones públicas, comunicación efectiva con huéspedes hispanohablantes.
- Empresas de transporte internacional: Comunicación con clientes, gestión de logística, atención al cliente en español.
- Organizaciones humanitarias: Asistencia a personas de habla hispana en contextos internacionales, traducción e interpretación.
- Centros de atención al cliente internacionales: Soporte técnico, ventas, información en español para clientes de todo el mundo.
«`
Requisitos de admisión

Perfil académico/profesional:
Grado/Licenciatura en Náutica/Transporte Marítimo, Ingeniería Naval/Marina o titulación afín; o experiencia profesional acreditada en puente/operaciones.

Competencia lingüística:
Recomendado inglés marítimo (SMCP) funcional para simulaciones y materiales técnicos.

Documentación:
CV actualizado, copia de titulación o libreta de embarque, DNI/Pasaporte, carta de motivación.

Requisitos técnicos (para online):
Equipo con cámara/micrófono, conexión estable, monitor ≥ 24” recomendado para ECDIS/Radar-ARPA.
Proceso de admisión y fechas

1. Solicitud
online
(formulario + documentos).

2. Revisión académica y entrevista
(perfil/objetivos/compatibilidad horaria).

3. Decisión de admisión
(+ propuesta de beca si aplica).

4. Reserva de plaza
(depósito) y matrícula.

5. Inducción
(acceso a campus, calendarios, guías de simulador).
Becas y ayudas
- Comunicación efectiva: Domina el español esencial para interactuar con compañeros y pasajeros.
- Terminología marítima: Aprende el vocabulario clave para comprender órdenes y procedimientos a bordo.
- Situaciones de emergencia: Prepárate para comunicarte con claridad en situaciones críticas y de seguridad.
- Cultura hispanohablante: Familiarízate con las costumbres y protocolos para una mejor integración y convivencia.
- Certificación: Obtén un certificado que avale tus conocimientos de español para el ámbito marítimo.
Testimonios
Dominar el español gracias a este curso me permitió comunicarme eficazmente con pasajeros y colegas hispanohablantes, mejorando la atención al cliente y la coordinación del equipo a bordo, lo que se tradujo en un ambiente de trabajo más positivo y eficiente.
Dominé las complejidades de la traducción simultánea, logrando un nivel de fluidez y precisión que me permitió destacar en simulacros de conferencias internacionales, recibiendo elogios por mi capacidad de adaptación y la claridad de mi interpretación.
«El curso de Español para Tripulación Internacional superó mis expectativas. Adquirí la fluidez necesaria para comunicarme eficazmente con pasajeros y colegas hispanohablantes, manejando situaciones rutinarias y de emergencia con confianza. La práctica intensiva de vocabulario específico de la industria y los simulacros realistas fueron claves para mi éxito.»
Dominar el español gracias a este curso me permitió comunicarme eficazmente con pasajeros y colegas hispanohablantes, mejorando la experiencia del cliente y la coordinación del equipo a bordo. Mis habilidades lingüísticas actualizadas me hicieron un miembro más valioso de la tripulación y contribuyeron directamente a un vuelo más seguro y placentero para todos.
Preguntas frecuentes
Sí. El itinerario incluye ECDIS/Radar-ARPA/BRM con escenarios de puerto, oceánica, niebla, temporal y SAR.
Online con sesiones en vivo; opción híbrida para estancias de simulador/prácticas mediante convenios.
Tripulaciones internacionales que necesitan comunicarse en español.
Recomendado SMCP funcional. Ofrecemos materiales de apoyo para fraseología estándar.
Sí, con titulación afín o experiencia en operaciones marítimas/portuarias. La entrevista de admisión confirmará encaje.
Opcionales (3–6 meses) a través de Empresas & Colaboraciones y la Red de Egresados.
Prácticas en simulador (rúbricas), planes de derrota, SOPs, checklists, micro-tests y TFM aplicado.
Título propio de Navalis Magna University + portafolio operativo (tracks, SOPs, informes y KPIs) útil para auditorías y empleo.
- Introducción a la comunicación aeronáutica: importancia, contexto y particularidades.
- Fonética aeronáutica: alfabeto, pronunciación estándar y números en español.
- Fraseología estándar OACI: llamadas iniciales, acuses de recibo y correcciones.
- Comunicación en rodaje y plataforma: instrucciones, permisos y reportes.
- Comunicación en despegue y ascenso: autorizaciones, confirmaciones y niveles.
- Comunicación en crucero: reportes de posición, cambios de nivel y condiciones meteorológicas.
- Comunicación en aproximación y aterrizaje: vectores, autorizaciones y confirmaciones.
- Situaciones de emergencia: MAYDAY, PAN PAN, procedimientos de comunicación.
- Comunicación con pasajeros: anuncios, información relevante y gestión de situaciones.
- Barreras en la comunicación: acentos, modismos, interferencias y estrategias para superarlas.
‘
Solicitar información
- Completa el Formulario de Solicitud
- Adjunta CV/Titulación (si la tienes a mano).
- Indica tu cohorte preferida (enero/mayo/septiembre) y si deseas opción híbrida con sesiones de simulador.
Un asesor académico se pondrá en contacto en 24–48 h para guiarte en admisión, becas y compatibilidad con tu agenda profesional.
Profesorado
Ing. Tomás Riera
Profesor Titular
Ing. Tomás Riera
Profesor Titular
Ing. Sofía Marquina
Profesora Titular
Ing. Sofía Marquina
Profesora Titular
Ing. Javier Bañuls
Profesor Titular
Ing. Javier Bañuls
Profesor Titular
Dra. Nuria Llobregat
Profesora Titular
Dra. Nuria Llobregat
Profesora Titular
Dr. Pau Ferrer
Profesor Titular
Dr. Pau Ferrer
Profesor Titular
Cap. Javier Abaroa (MCA)
Profesor Titular
Cap. Javier Abaroa (MCA)
Profesor Titular